DEBAJO DE ESTE ÁRBOL ESTA MI PLACENTA Y MI OMBLIGO FUE ENTERRADO POR MI ABUELA, INDICA QUE AQUÍ CRECERÉ, QUE PODRÉ REALIZARME COMO PERSONA EN CUALQUIER PARTE Y CUANDO MUERA RETORNARÉ Y SERÉ ENTERRADA EN ESTAS TIERRAS – NUPÜNAA CHI WUNUKAI, NA TOURA, TAMOCHOU, JUPÜNAJALA TOUSHO, MUROUNÜINTÜ, WATTAKUOLUINTU, WANEE OUTAPA´A TAYA OJOITUNUITÜ TAYA JULÜU TU MMAKATOURA
(Fernández, 2018. Pg 18).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
under this tree is my placenta and my navel was buried by my grandmother
Unter diesem Baum ist meine Plazenta und mein Nabel wurde von meiner Großmutter begraben
sous cet arbre est mon placenta et mon nombril a été enterré par ma grand-mère
LENGUA ARAWAK:
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Fernández Solano, J. (2018.). Tensiones y oportunidades del proceso organizativo y territorial Wuayuu del resguardo indígena de Mayabangloma. Bogotá : Universidad Externado de Colombia, 2018.