«PUEBLO U’WA DE CASANARE DAMOS NUESTRA PALABRA Y ESTE DOCUMENTO GARANTIZA NUESTRO – IS REWAR U’W AJKTARAN, USAR ITAYWIYU KUITAR SHAKARO, ATUPIN KUANAYTE AKUA»
(Salón, 2012, Pg 1)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
The U’wa people of Casanare give our Word and this document guarantees our future.
Die U’wa-Leute von Casanare geben unser Wort und dieses Dokument garantiert unser Zukunft future
Le peuple U’wa de Casanare donne notre parole et ce document garantit notre avenir
LENGUA CHIBCHA:
En proceso…
En proceso…
En proceso…
En proceso…
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Salón, V. (2012). Plan de Salvaguardia pueblo U’wa – Casanare. Cabíldo indígena de chaparral y barronegro del pueblo U’wa de Tamara, Sácama y Hato Corozal. Ministerio del Interior, Colombia.