ÉL – EYA
(Headland, 1997. Pg 137).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso…
En proceso…
En proceso…
En proceso…
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Headland, E. (1997). Diccionario Bilingüe Uw Cuwa (Tunebo) – Español Español – Uw Cuwa (Tunebo). Editorial Buena Semilla.
IMAGEN CRÉDITOS
Foto de Ralph (Ravi) Kayden en Unsplash.
- ÉL
ÉL - PONÜ
(Manconi, 2021. Pg 356).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Manconi, A. (2021). Barpakuenta! : un dialogue philosophique avec le peuple Sikuani. Philosophie. Université Toulouse le Mirail - Toulouse II.
Foto de Loegunn Lai en Unsplash
- ÉL
ÉL - AKH EI
(González y Rodríguez, 2000. Pg 613)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
González de Pérez, María Stella y Rodríguez de Montes (2000). Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
- ÉL
ÉL - PONI
(Queixalós, 1985, pg. 572)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Queixalós, Francisco. (1985). Fonología Sikuani. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Foto de Ama Journey en Unsplash
- ÉL
ÉL - TƗH
(Silva, 2012. Pg 286).
Ejemplo:
tɨh wen yö’ bɨ’i - el come y trabaja.
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA MACÚ - PUINAVE:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Silva, Cácio, (2012). A língua dos yuhupdeh : introdução etnolinguística, dicionário yuhup-português e glossário semântico-gramatical. Sao Gabriel da Cachoeira.
IMAGEN
Foto de Zoltan Tasi en Unsplash.
- ÉL
ÉL - ÚIYA
(Headland, 1997. Pg 212).
Cerca.
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Headland, E. (1997). Diccionario Bilingüe Uw Cuwa (Tunebo) - Español Español - Uw Cuwa (Tunebo). Editorial Buena Semilla.
- ÉL
ÉL, LO - NIA
(Captain & Captain, 2005, p. 37).
ÉL - ṈI'Aᾼ, NIA
(Captain & Mansen, 2000, pp. 798, 808).
EL - NIA
(Ramírez Cruz, 2009, p. 179).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA ARAWAK:
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Captain, D. M., & Captain, L. B. (2005). Diccionario básico ilustrado: wayuunaiki-español, español-wayuunaiki. Bogotá, D.C., Colombia: Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
Captain, D., & Mansen, R. (2000). El idioma wayuu (o guajiro). En M. L. Rodríguez de Montes, & M. S. González de Pérez (Edits.), Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva (págs. 795-810). Santafé de Bogotá, Colombia: Instituto Caro y Cuervo.
Ramírez Cruz, H. (julio-diciembre de 2009). LA INCORCONDANCIA DE GÉNERO Y NÚMERO EN EL CONTACTO DE LENGUAS. Forma y Función, 22(2), 165-195.
IMAGEN
Photo by Zoltan Tasi on Unsplash