APAGARSE – TIRÁ
(Headland, 1997. Pg 202).
Hecha de cañuela.
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso…
MOTIBII
TUUNTIRY
En proceso…
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Headland, E. (1997). Diccionario Bilingüe Uw Cuwa (Tunebo) – Español Español – Uw Cuwa (Tunebo). Editorial Buena Semilla.
- FLAUTA
FLAUTA - ẾN'
(Silva, 2012. Pg 173).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA MACÚ - PUINAVE:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
- FLAUTA
FLAUTA - MOTIBII
(Fernández, 2009, Pg. 43).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
TUUNTIRY
En proceso...
TIRÁ
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Fernández Soto, Zaidy. (2009). Sistematización de los saberes indígenas: una experiencia de producción colectiva. Boletín Antropológico, vol. 27, núm. 75, enero-abril, pp. 31-46. Universidad de los Andes Mérida, Venezuela.
- FLAUTA
FLAUTA - MAASÜ, MAASI
(Captain & Captain, 2005, p. 35).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA ARAWAK:
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Captain, D. M., & Captain, L. B. (2005). Diccionario básico ilustrado: wayuunaiki-español, español-wayuunaiki. Bogotá, D.C., Colombia: Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
IMAGEN CRÉDITOS
Photo by Filipe Resmini on Unsplash
- FLAUTA
FLAUTA - TUUNTIRY
(Narváez, 2020, Pg 374).
FLAUTA - MÍVAKRA
(Dolmatoff, 1947, Pg 26).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Dolmatoff, Gerard. (1947). La lengua Chimila. In: Journal de la Societé des Americanistes. Tomo 36. PG. 15 - 50. Doi: www.doi.org/10.3406/jsa.1947.3375
Narváez, Sindy. (2020). La apropiación del léxico ette taara en el ciclo Moomate de la institución etnoeducativa departamental Ette Ennaka. Lingüística y literatura. N 78, pg 353 – 384 Universidad de Antioquia.
IMAGEN CRÉDITOS
Photo by Juan Jose Porta on Unsplash