DORMIR – ÕH
(Silva, 2012. Pg 235).
Ejemplo:
hãmay ɨn õhó way – Vamos a dormir ahora.
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA MACÚ – PUINAVE:
En proceso…
En proceso…
En proceso…
En proceso…
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Silva, Cácio, (2012). A língua dos yuhupdeh : introdução etnolinguística, dicionário yuhup-português e glossário semântico-gramatical. Sao Gabriel da Cachoeira.
- DORMIR
DORMIR - KABBI
(González y Rodríguez, 2000. Pg 726).
DORMIR - NÉKS AS
(Dolmatoff, 2012. Pg 87).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
González de Pérez, María Stella y Rodríguez de Montes (2000). Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
IMAGEN
Foto de bruce mars en Unsplash.
- DORMIR
DORMIR - WALSSI
(Tovar, 1986. Pg 28).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA ARAWAK:
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Tovar, Antonio, 1911-1985 (1986) Las lenguas arahuacas: hacia una delimitación y clasificación más precisa de la familia arahuaca. Thesaurus : boletín del Instituto Caro y Cuervo, 41 (1-3). pp. 1-22. ISSN 0040-604X.
- DORMIR
DORMIR - KABUNDOE-ROA, KAMUNA
(Rivet y Oppenheim, 1943, Pg. 50)
DORMIR; ACOSTARSE - CÁMINRO
(Headland, 1997. Pg 102).
DORMIR - RAYONRO
(Headland, 1997. Pg 160).
Un animal en el árbol.
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
SAARA
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Rivet, P y Oppenheim, V. (1943). La lengua tunebo. Universidad de Texas.
Headland, E. (1997). Diccionario Bilingüe Uw Cuwa (Tunebo) - Español Español - Uw Cuwa (Tunebo). Editorial Buena Semilla.
Foto de Gregory Pappas en Unsplash
- DORMIR
DORMIR - SAARA - /SAARA/
(Malone, 2010, p. 4).
DORMIR - SAARA
(Niño, 2007, p 358).
DORMIR - TSÁRA
(González y Rodríguez, 2000, p 790).
DORMIR - TSÁRA
(Dolmatoff, 1947, p 44).
FRASE:
Nyári tsára = !vamos a dormir¡
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
ROA, KAMUNA
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Dolmatoff, Gerard. (1947). La lengua Chimila. In: Journal de la Societé des Americanistes. Tomo 36. PG. 15 - 50. Doi: www.doi.org/10.3406/jsa.1947.3375
González de Pérez, María Stella y Rodríguez de Montes (2000). Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
Malone, T. (2010). Nasality and nasal prosody in Chimila. IJAL, Vol 76, No I. January. Pp 1 - 41.University of Chicago.
Niño Vargas, J.C. (2007). Ooyoriyasa. Cosmología e interpretación onírica entre los Ette del norte de Colombia. Universidad de los Andes. Ediciones CESO.
IMAGEN
Photo by Alexander Possingham on Unsplash