HOUSE – PIICHI, PIA
(Álvarez, 2005, pp. 16, 21).
CASA, NIDO, EDIFICIO – EPIA, APÜYA, MIICHI, PIICHI, PINCHI
(Captain & Captain, 2005, pp. 27, 36).
CASA – IPIA
(Captain & Mansen, 2000, p. 799).
CASA – ⎰-IPIA
(Ramírez Cruz, 2009, p. 180).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA ARAWAK:
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Álvarez, J. (agosto de 2005). Comparative constructions in Guajiro/Wayuunaiki. Opción, 21(47), 9-36.
Captain, D. M., & Captain, L. B. (2005). Diccionario básico ilustrado: wayuunaiki-español, español-wayuunaiki. Bogotá, D.C., Colombia: Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
Captain, D., & Mansen, R. (2000). El idioma wayuu (o guajiro). En M. L. Rodríguez de Montes, & M. S. González de Pérez (Edits.), Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva (págs. 795-810). Santafé de Bogotá, Colombia: Instituto Caro y Cuervo.
Ramírez Cruz, H. (julio-diciembre de 2009). LA INCORCONDANCIA DE GÉNERO Y NÚMERO EN EL CONTACTO DE LENGUAS. Forma y Función, 22(2), 165-195.
IMAGEN
Photo by Juan Pablo Jou-Valencia on Unsplash