GOLPES SOBRE EL PESCADO PARA REMATARLO – TAUTAUTAU
(Queixalós, 1989, pg. 228)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
Hitting the fish to finish it off

Den Fisch schlagen und ihn erledigen

Frapper le poisson pour l’achever

LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Queixalós, Franciso. (1989). Lenguas Aborígenes de Colombia. Diccionarios. Diccionario Sikuani-Español. Centre National de la Recherche Scientifique. Universidad de los Andes.