FAIRE PASSER UN MAUVAIS RÊVE – ALATAA
(Simon, 2018, p. 242).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
«To have a bad dream».
«Habe einen schlechten Traum».
« Faire passer un mauvais rêve ».
LENGUA ARAWAK:
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Simon, L. (2018). L’« à-venir » au regard de l’« en-cours » : ressorts d’un point de vue onirique sur ce qui n’est pas encore advenu chez les Wayùu de Manaure (Colombie). Anthopologie et Sociétés, 42(2-3), 229-246. https://www.erudit.org/fr/revues/as/2018-v42-n2-3-as04040/1052644ar/