EN MEDIO DE
EN MEDIO DE – TACASARA (Headland, 1997. Pg 190). Ej. La casa que está en medio de dos casas. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
EN MEDIO DE – TACASARA (Headland, 1997. Pg 190). Ej. La casa que está en medio de dos casas. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
PODRIDO – ᾸTA (González y Rodríguez, 2000. Pg 726). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
LARGO – IKBAITOKKUE (González y Rodríguez, 2000. Pg 726). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
PESADO – AABANI (González y Rodríguez, 2000. Pg 726). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
ESTAMPADA – SURSUTRO (Headland, 1997. Pg 188). De figuras pequeñas en tela. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
BUENO – SABᾸῙNῙ (González y Rodríguez, 2000. Pg 725). BUCHE – PATÚME (Dolmatoff, 2012. Pg 86). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
SECO – BUNŨNῙ (González y Rodríguez, 2000. Pg 725). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
FORMA – SOYA SOYRO (Headland, 1997. Pg 185). De una olla pequeña. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
ARRUGADA – SOHMASOMA (Headland, 1997. Pg 184). Ej. Cosió mal mi ropa. La cosió con arrugas. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
COLGADO – SIŴCUARA, SIMCUARA (Headland, 1997. Pg 183). Llevar colgado entre dos personas. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA: