IGUAL
IGUAL – OWÁRARO (Headland, 1997. Pg 151). Ej. El perro es igual de rápido que el gato. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
IGUAL – OWÁRARO (Headland, 1997. Pg 151). Ej. El perro es igual de rápido que el gato. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
COLOR – OJCA (Headland, 1997. Pg 148). Ej. El hilo es de color rojo. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
FRIO – HEMÍAA (Tovar, 1986. Pg 28). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
NUEVO – HEKECÍ (Tovar, 1986. Pg 28). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
PARECIDO – -ITRO (Headland, 1997. Pg 145). Ej. Tiene un sabor parecido a la ortiga. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
EMBARAZADA – ISTIR BATRO (Headland, 1997. Pg 144). Literalmente: no está sola. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
BUENO – ANÁA (Tovar, 1986. Pg 28). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
IRRESPETUOSO – AJCA BATRO (Headland, 1997. Pg 258). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
EMBRIAGADO – BACUAT ISORO (Headland, 1997. Pg 143). Ej. Ese hombre está embriagado. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
ÁCIDO; AGRIO – IHIRÁ (Headland, 1997. Pg 140). Como limón. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA: