DESANIMADO; DESEO
DESANIMADO, DESEO – AŴÍC (Headland, 1997. Pg 76). Ej. Por no querer quedarse aquí se desanimó y se fue. Ej. Tiene deseos de fornicar. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
DESANIMADO, DESEO – AŴÍC (Headland, 1997. Pg 76). Ej. Por no querer quedarse aquí se desanimó y se fue. Ej. Tiene deseos de fornicar. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
DURABLE – ATA (Headland, 1997. Pg 74). DURABLE – CHIHCHIRO (Headland, 1997. Pg 127). Ropa, cabuya, lazo, cuerda, bejuco. DURABLE; RESISTENTE – CHÍJIRO (Headland, 1997. Pg 127). Ropa, bejuco, maleza. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
SECO – AMURO (Headland, 1997. Pg 70). SECO -BURABURA (Headland, 1997. Pg 97). SECO – INCUATRÓ (Headland, 1997. Pg 141). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
DESILUSIONADO – AM REHQUINRO (Headland, 1997. Pg 70). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
MUDO – AJC BÁR BIN (Headland, 1997. Pg 69). MUDO – CUÁYARA (Headland, 1997. Pg 114). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
BUEN CORAZÓN – AJCAN CÚMACRO (Headland, 1997. Pg 69). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
FEO – AHSINRO (Headland, 1997. Pg 67). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
ANCIANO DE LAS MONTAÑAS – APÜJACHIKAI (Epieyu, 2017. Pg 169). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
CONTENTO – AHNIRO (Headland, 1997. Pg 66). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
OBLIGADO O POR LA FUERZA – AHARA, AHRA (Headland, 1997. Pg 65). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA: