GENTE DE LA SABANA
GENTE DE LA SABANA – WAYAFOPIJIWI (Queixalós, 1989, pg. 277) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
GENTE DE LA SABANA – WAYAFOPIJIWI (Queixalós, 1989, pg. 277) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
MUCHA CANTIDAD – WE (Queixalós, 1989, pg. 278) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
PARA NO PERDER TIEMPO – WEKAE (Queixalós, 1989, pg. 278) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
POSTERIORIDAD – WEMAXÜ (Queixalós, 1989, pg. 279) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
CONJUNTAMENTE – KAEKUENIA (Queixalós, 1989. Pg 90). SINÓNIMO También hace referencia a «a un tiempo». LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
TEMPRANO – KAEKANIWIA (Queixalós, 1989. Pg 90). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DEL ANOCHECER – KAEKANIWIYO (Queixalós, 1989. Pg 90). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
AYER – KA NI (González y Rodríguez, 2000. Pg 614) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
SUFICIENTE – BARA (González y Rodríguez, 2000. Pg 614) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
A SU VEZ – JUYA (Queixalós, 1989. Pg 85). También hace referencia a «enseguida.». LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO: