LA MÁS CORTA DE LAS VIGAS HORIZONTALES DE UN RANCHO
LA MÁS CORTA DE LAS VIGAS HORIZONTALES DE UN RANCHO – KAK-ATOA (Rochereau, 1959, Pg. 112) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
LA MÁS CORTA DE LAS VIGAS HORIZONTALES DE UN RANCHO – KAK-ATOA (Rochereau, 1959, Pg. 112) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
RANCHITO – CHOHCHA (Headland, 1997. Pg 272). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
REFUGIO EN EL ÁRBOL – UHMARÁ (Headland, 1997. Pg 273). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
RENDIJA – COROCOR (Headland, 1997. Pg 274). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
RINCÓN – UBCASA (Headland, 1997. Pg 274). Espacio pequeño. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
GRANERO – CAROTÁ, CAAROTÁ (Headland, 1997. Pg 105). Pequeño donde guardan maíz. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
PALACIO – CARIN ÚBACHA (Headland, 1997. Pg 105). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
SILLA – BÁNCOA (Headland, 1997. Pg 276). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
OCCIDENTE; OESTE – BICHTARÁ (Headland, 1997. Pg 87). La parte de la casa que está en esta dirección. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
VIGA ARQUEADA – BICHTARÁ (Headland, 1997. Pg 87). De palma rajada, en forma horizontal en el lado oeste de algunas casas. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA: