CASERÍO JOWIJOWIBONAE
CASERÍO – JOWIJOWIBONAE (Queixalós, 1989. Pg 79). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
CASERÍO – JOWIJOWIBONAE (Queixalós, 1989. Pg 79). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
ESTAR EL AVE EN SU NIDO – YAKABOKA (Queixalós, 1989, pg. 293) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
VERTIENTES DEL TECHO – YENEPANA (Queixalós, 1989, pg. 300) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
TABLA PARA LAVAR – IWA (Queixalós, 1989. Pg 61). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
CASA DONDE SE CUECE LA YUCA – IRABÜRÜTOBO (Queixalós, 1989. Pg 54). Hace referencia a la casa donde se cuece o se cocina la yuca. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
CASA TULIMA (Cubillos, 2017, pg. 6) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
CASA – MAMK UU (González y Rodríguez, 2000. Pg 613) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
VIGAS DE LA CULATA – BÜXÜPAPIJINAE (Queixalós, 1989. Pg 31). Es una clase de vigas o varas para la parte inclinada del techo. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
CULATA – BÜXÜPA/BÜXÜULIULI (Queixalós, 1989. Pg 31). Es una parte inclinada del techo. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
VIGA, TRAVESAÑO – LIWALÍWA (Lozano, 2014, pg. 187) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO: