BOHÍOS NOCHIDASAKAIC
BOHÍOS NOCHIDASAKAIC (Centro Nacional de Memoria Histórica, 2018, pg. 57) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
BOHÍOS NOCHIDASAKAIC (Centro Nacional de Memoria Histórica, 2018, pg. 57) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
PATIO – MÕJHÃ J̃MA (Romero, 2009. Pg 20). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA MACÚ – PUINAVE:
VARA DEL TECHO – YITÁRARUT (Dolmatoff, 2012. Pg 91). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
DEDICADO A PREPARAR UNA CASA DIGNA PARA EL PUEBLO BARÍ – KASSÓSO (Castillo, 1992, Pg. 253) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
REGIÓN O COMPARTIMENTO DE LAS NUBES – BORÁBA Región o compartimento de las nubes que sirven de refugio para los habitantes de otras regiones que se encuentran más arriba. (Castillo, 1992 Pg. 203) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
REPISA – YUVÁXPURUT (Dolmatoff, 2012. Pg 90). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
PUERTA – YÉXTÁPURNT (Dolmatoff, 2012. Pg 90). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
CASA COMUNAL – MÓY – PỐG (Silva, 2012. Pg 223). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA MACÚ – PUINAVE:
PUERTA – MÓY – NO – HỐN (Silva, 2012. Pg 223). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA MACÚ – PUINAVE:
CARANAN – MÓY – KEÉT (Silva, 2012. Pg 223). Paja para cubrir la casa. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA MACÚ – PUINAVE: