Saltar al contenido

Comunidades

REUNIÓN, COMUNIDAD

REUNIÓN; COMUNIDAD – SÃHATA’ (Silva, 2012. Pg 256). Ejemplo: bɨgi’ num ɨn yuhup deh sãhata’ ni nɨh sun – En el pasado, nuestros familiares no vivían en comunidad. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA MACÚ – PUINAVE:

SAN PEDRO

SAN PEDRO – SAAK – TÕHO – BÖK (Silva, 2012. Pg 254). Comunidad Tuyuka ubicada en el curso alto del río Tique. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA MACÚ – PUINAVE:

SAN MARTÍN

SAN MARTÍN – SAÁK – TẾG – POW – KÃ’ (Silva, 2012. Pg 254). Comunidad Yuhupdeh ubicada en Igarapé Cunuri, afluente derecho del río Tique, en su curso bajo. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA MACÚ – PUINAVE:

CASA COMUNAL

CASA COMUNAL – SOÁI-KÁI (Castillo, 1992, Pg. 253) La casa comunal barí era todo un símbolo de su organización social interna. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:

VIEJECITA

VIEJECITA – SIBABIÓ (Castillo, 1992, Pg. 229) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:

BARRERA ALTA

BARRERA ALTA – PÄHẤY – PÖ (Silva, 2012. Pg 242). Comunidad Húpd’äh ubicada en el curso medio del río Tique. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA MACÚ – PUINAVE:

COLINA

COLINA – PÃT – PÁÇ (Silva, 2012. Pg 242). Comunidad tukano ubicada en el curso medio del río Tiquié. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA MACÚ – PUINAVE: