SARTA DE OBJETOS
SARTA DE OBJETOS – KOROBO (Queixalós, 1989. Pg 117) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
SARTA DE OBJETOS – KOROBO (Queixalós, 1989. Pg 117) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
METAL – KOPAI (Queixalós, 1989. Pg 116) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
PARTIR EN PEDAZOS – TSIKAKA (Queixalós, 1989, pg. 254) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
LIANA TSUKUUNUBO (Queixalós, 1989, pg. 258) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
SUELO PANTANOSO – TSUNUNU (Queixalós, 1989, pg. 259) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
UNA VARIEDAD DE PLANTA VERADA – KOBETUINAXUATABO (Queixalós, 1989. Pg 112) Se siembra con un rito especial y se utiliza el tallo para lacaña de la flecha. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
OBJETO ENROLLADO EN VARIAS SARTAS – KIA (Queixalós, 1989. Pg 109) Por ejemplo, un collar. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
INSTRUMENTO GIRATORIO PARA PRODUCIR FUEGO – KEKOKEKO (Queixalós, 1989. Pg 108) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
PLUMA DE LA FLECHA – KAYAWAKOROFE (Queixalós, 1989. Pg 107) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
PASAR ROZANDO LA FLECHA – KAYAÜNA (Queixalós, 1989. Pg 107) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO: