CARRIZO ESPECIE DE PITILLO NATURAL
CARRIZO ESPECIO DE PITILLO NATURAL – OBIB (Ministerio de Educación, 2022. Pg 31). Este instrumento se usa pa tomar vino de palma. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
CARRIZO ESPECIO DE PITILLO NATURAL – OBIB (Ministerio de Educación, 2022. Pg 31). Este instrumento se usa pa tomar vino de palma. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
UN MOTIVO DECORATIVO EN GUAPA – AWIRIKABERJAÜ/AWIRIKOBERJAÜ/DAMUKU/ITAMATA/JANERI (Queixalós, 1989. Pg 15). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
VASIJA DE BARRO – ATSANÜ (Queixalós, 1989. Pg 14). Este objeto es de género masculino. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
ARCILLA – ATSANANI (Queixalós, 1989. Pg 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
ESTAR DURO ALGO QUE SE ABLANDA MADURANDO – ATJAI (Queixalós, 1989. Pg 13). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
INTERCAMBIO DE PRODUCTOS – WAKENA (Quintero, 2019, pg. 12) Relación de intercambio de productos. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
UTENCILIO PARA LA PREPARACIÓN DEL CASABE – SEBUCÁN (Quintero, 2019, pg. 12) Woboto en lengua materna. Es un utencilio utilizado en el proceso de preparación del casabe. Dicho instrumento sirve para exprimir la masa de yuca. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
UTENCILIO PARA CERNIR – MANAR (Quintero, 2019, pg. 11) Se utiliza para cernir la masa de yuca posterior al proceso de exprimido. Dicho utencilio es conocido en lengua materna como yakáli. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
ARCO IRIS – ARAWALIBO (Queixalós, 1989. Pg 11). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
VENENO PARA FLECHAS – ARAITA (Queixalós, 1989. Pg 11). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO: