PEINE
UN HOMBRE (Brandao, 1995. Pg 11). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA MACÚ – PUINAVE:
UN HOMBRE (Brandao, 1995. Pg 11). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA MACÚ – PUINAVE:
LANZA – BACTHITIBACTIJ (Gómez & Sierra, 2013, p. 5) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
CASCO – HECSUÚ (Gómez & Sierra, 2013, p. 5) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
CALDERO – ACTUVE TANCU (Gómez & Sierra, 2013, p. 5) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
CUCHILLO – PATERE BAITZÁ (Gómez & Sierra, 2013, p. 5) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
DINERO – DANGCUCURE (Gómez & Sierra, 2013, p. 5) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
MESA – BOHOZACARI (Gómez & Sierra, 2013, p. 5) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
JERINGA – SUP – TẾG (Silva, 2012. Pg 274). Para inyección. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA MACÚ – PUINAVE:
VESTIDO – DUCTÚ ĒSERESA (Gómez & Sierra, 2013, p. 4) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
MATAPI – SÕW’ (Silva, 2012. Pg 270). Trampa de pesca en forma de embudo, por donde el pez entra y no puede salir. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA MACÚ – PUINAVE: