HAMACA; CHINCHORRO
HAMACA; CHINCHORRO – BOCUA (Headland, 1997, Pg. 90). Ej. Voy a dormir en la hamaca. HAMACA – BOKUA (Rivet y Oppenheim, 1943, Pg. 51) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
HAMACA; CHINCHORRO – BOCUA (Headland, 1997, Pg. 90). Ej. Voy a dormir en la hamaca. HAMACA – BOKUA (Rivet y Oppenheim, 1943, Pg. 51) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
TIRANTE – BÍTARA (Headland, 1997. Pg 89). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
FIQUE – BIJCAJA (Guerrero, 2018, Pg. 54) FIQUE AMARILLO – TAM BIJCAJA (Headland, 1997. Pg 88). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
VASIJA; BANDEJA – BAYCURA (Headland, 1997. Pg 83). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
BANCO – BÁNCOA (Headland, 1997. Pg 81). Para sentarse. También puede significar silla. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
FUNDA DE MACHETE – BAJÍT UMÁ (Headland, 1997. Pg 81). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
MACHETE – BAJITA, BACHITA (Headland, 1997. Pg 81). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
CUERDA DE LA PUNTA DE LA FLECHA – BAJCA CHISTARA (Headland, 1997. Pg 81). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
RITUAL DE KUESKO, FABRICACIÓN DE LAS OLLAS PARA LA CHICHA Y TRAMPAS – BÉKIRAS (Gobernación de Casanare, 2006, Pg. 17) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
TUMBAS SECUNDARIAS – BIJIRIRA (Gobernación de Casanare, 2006, Pg. 17) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA: