LÁPIZ
LÁPIZ – LAPIBO (Queixalós, 1989. Pg 131) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
LÁPIZ – LAPIBO (Queixalós, 1989. Pg 131) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
HILO DE LANA – LANAMAÜ (Queixalós, 1989. Pg 131) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
UNA CLASE DE FLECHA – KUYENE/PUYENE (Queixalós, 1989. Pg 129) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
PAPEL – KUYALATA/KUYALATO (Queixalós, 1989. Pg 129) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
CUCHILLO – KUSIUPA/KUSIUPAE/KUSUIPA (Queixalós, 1989. Pg 128) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
ATADO, MANOJO, BOJETE, SARTA CIRCULAR – KUNU (Queixalós, 1989. Pg 127) También se utiliza como medida de cantidad (una brazada para esqueje de yuca, un buen puñado para caña verada). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
UNA CLASE DE COLLAR – KUMALIÜTJÜWONOBÜRÜ (Queixalós, 1989. Pg 127) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
COLLAR DE CHAQUIRAS – TULIKISI (Queixalós, 1989, pg. 240) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
CUERDA DE ARCO – TUMAÜ (Queixalós, 1989, pg. 240) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
SONAR EL MACHETE DURANTE LA EXTRACCIÓN DE LA YUCA – TUTUJAI (Queixalós, 1989, pg. 241) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO: