«ÉL HA ESTADO SUFRIENDO UN TIEMPO»
ÉL HA ESTADO SUFRIENDO UN TIEMPO – MILIA-INKA-I (Ramírez Cruz, 2009, p. 180). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
ÉL HA ESTADO SUFRIENDO UN TIEMPO – MILIA-INKA-I (Ramírez Cruz, 2009, p. 180). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
ÉL SERÁ VIEJO – ALAILAA-HEE-CI (Ramírez Cruz, 2009, p. 180). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
SUS PAREDES – TI S-AAHUANA KAT (Ramírez Cruz, 2009, p. 180). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
ESTA CASA SUYA – TI ⎰-IPIA KAT (Ramírez Cruz, 2009, p. 180). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
SE QUEMÓ TODO ESO: LOS CHINCHORROS, EL MAÍZ, LOS POCILLOS – HOTI SI TIA SI PI⎰UA SII KAT MAIKKI KAT HAAT KAT (Ramírez Cruz, 2009, p. 180). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
LLEGÓ LA VIEJA – ANTI SI LAILAA KAT (Ramírez Cruz, 2009, p. 179). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
YO SOY KARIKARE – KARIKARE TAYA (Delgado Rodríguez, 2012, p. 173). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
YO SOY DE ENCIMA DE LA PIEDRA – IPASAJUSHI TAYA (Delgado Rodríguez, 2012, p. 173). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
¿DE QUÉ CLAN ERES TÚ? – ¿KASAIRUKUPIA? (Delgado Rodríguez, 2012, p. 173). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
AGUA DE ALGUIEN – AIÑAA (Oquendo, 2014, p. 111). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK: