UN MOTIVO DECORATIVO WALUPAYAMI
UN MOTIVO DECORATIVO – WALUPAYAMI (Queixalós, 1989, pg. 272) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
UN MOTIVO DECORATIVO – WALUPAYAMI (Queixalós, 1989, pg. 272) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
UNA ÉPOCA DEL AÑO, APROXIMADAMENTE SITUADA EN AGOSTO, EN LA CUAL MADURAN LOS FRUTOS DE WAMUNAE – WAMUJUAMETO (Queixalós, 1989, pg. 272) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
ÁRBOL WAMUNAE PARECIDO AL CACAO (Queixalós, 1989, pg. 273) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
INSTRUMENTO DE PERCUSIÓN EN FORMA DE TRONCO HUECO, GOLPEADO CONTRA EL SUELO; SE OYE EN LA DISTANCIA – WANABOTO (Queixalós, 1989, pg. 273) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
AVE DE COLOR ROJO WANAKA (Queixalós, 1989, pg. 273) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
NOMBRE DE PERSONA MASCULINO WANAKA (Queixalós, 1989, pg. 273) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
RACIMO DE FRUTOS DE LA PALMA INOJO – WANAKARU (Queixalós, 1989, pg. 273) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
AVE WANALERE (Queixalós, 1989, pg. 273) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
ÁRBOL ESCOBILLA WANALERETAXUKOTIWINAE (Queixalós, 1989, pg. 273) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
NOMBRE DE PERSONA FEMENINO WANALERU (Queixalós, 1989, pg. 273) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO: