ESTAR FRÍO Y HÚMEDO, EN MENOR GRADO QUE KAINEJEBA
ESTAR FRÍO Y HÚMEDO, EN MENOR GRADO QUE KAINEJEBA – KAINA (Queixalós, 1989. Pg 91). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
ESTAR FRÍO Y HÚMEDO, EN MENOR GRADO QUE KAINEJEBA – KAINA (Queixalós, 1989. Pg 91). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
UNTAR – KAIKIKA/KAIKINA (Queixalós, 1989. Pg 91). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
ESTAR FRESCO Y HÚMEDO – KAIKAIJUWA (Queixalós, 1989. Pg 91). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
SOPLAR UNA BRISA FRESCA – KAIKAIJAI (Queixalós, 1989. Pg 91). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
FRÍO HÚMEDO – KAIBO (Queixalós, 1989. Pg 91). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
KAI UNA VARIEDAD DE YUCA BRAVA – KAI (Queixalós, 1989. Pg 91). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
PULMONES – KAFOFOWI (Queixalós, 1989. Pg 91). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
ESTAR TORCIDO – KAFETSIA (Queixalós, 1989. Pg 91). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
EXHIBIR O PRESENTAR UN ENFERMO AL SHAMÁN – KAFETA (Queixalós, 1989. Pg 91). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
ÁRBOL CAFECILLO – KAFENAE (Queixalós, 1989. Pg 91). Su nombre científico es Bertiera guianensis. Esta palabra es un préstamo del Español. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO: