SALUDAR
SALUDAR – BAJAKOBA (Queixalós, 1989. Pg 17). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
SALUDAR – BAJAKOBA (Queixalós, 1989. Pg 17). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
¡VÁMONOS! – BAJA (Queixalós, 1989. Pg 17). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
REALIZADO – BAJA (Queixalós, 1989. Pg 17). Hace referencia a acciones que tienen duración y con estados. Puede también significar algo ya iniciado. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
INTENCIONALMENTE – BAITSIXAE (Queixalós, 1989. Pg 17). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
ENFATIZADOR – BAITSI (Queixalós, 1989. Pg 17). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
PLANTA DE TIPO QUEREME – BAINIYA/DIOSONAKOLAJINAE (Queixalós, 1989. Pg 17). Esta palabra es un préstamo del Arawak. También sirve para elaborar un perfume. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
HUNDIRSE – BABUNA/BUBUNA (Queixalós, 1989. Pg 17). También hace referencia a la acción de ahogarse. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
TEMPLAR – BABATA (Queixalós, 1989. Pg 17). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
HABITUAL – BA (Queixalós, 1989. Pg 17). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
LUGAR DONDE ABUNDA ALGO – BA (Queixalós, 1989. Pg 17). Esta palabra se utiliza para la toponimia. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO: