RALLO PARA YUCA
RALLO PARA YUCA – ABALAKUA (Queixalós, 1989. Pg 1). Rallador convexo de madera. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
RALLO PARA YUCA – ABALAKUA (Queixalós, 1989. Pg 1). Rallador convexo de madera. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
SER O ESTAR RÍGIDO – ABABA (Queixalós, 1989. Pg 1). Templado o erguido. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
GUAPA – ABA (Queixalós, 1989. Pg 1). Calificativo prestado de la lengua Arawak. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
CONFIRMACIÓN – AA/AJA (Queixalós, 1989. Pg 1). Exclamación de confirmación, con entonación ascendente-descendente. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
EXCLAMACIÓN DE DELIBERACIÓN – A (Queixalós, 1989. Pg 1). Exclamación de deliberación sobre la información, con un sonido prolongado con entonación constante. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
EXCLAMACIÓN DE SORPRESA – A/KO (Queixalós, 1989. Pg 1). Exclamación de sorpresa moderada en el diálogo, con un sonido prolongado con entonación ascendente. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
MEMORIA SIKUANI KULUBAWA (Cruz Tejada, 2012. Pg 197). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
CULEBRA – TSAWALIWALI (Cruz Tejada, 2012. Pg 134). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO:
ÁRBOL DE LA VIDA KALIWIRNAE (Cruz Tejada, 2012. Pg 137). Hace parte de la memoria Sikuani. Narra la historia de la génesis del mundo y los alimentos a través del movimientoprolongado y extendido de un joven que se convierte, tiempo después, en el árbol kaliawiri.… Leer más »ÁRBOL DE LA VIDA KALIWIRNAE
PLANTAS CULTIVADAS – KUSUWABA (Cruz Tejada, 2012. Pg 134). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA GUAHIBO: