Saltar al contenido

Uwa

GUSTO

GUSTO – TAYRA̅ (Gómez y Sierra, s.f, Pg. 1) LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:

GARZA NOCTURNA

GARZA NOCTURNA – AWARI (Silva, 2012. Pg 136). Ave de la familia ardeidae. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA MACÚ – PUINAVE:

TUYO

TUYO – ÃMAH (Silva, 2012. Pg 136). Ejemplo: ãmah dɨɨn boëi ãhap – Estoy estudiando tu idioma. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA MACÚ – PUINAVE:

SABROSA

SABROSA – YARAN AYRO (Headland, 1997. Pg 228). Ej. Tenga cuidado cuando pase por el puente. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:

HACER PLANES NEGATIVOS

HACER PLANES NEGATIVOS – INARA YAJCARO (Headland, 1997. Pg 227). Ej. El ladrón hace planes para robar la plata. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:

HACER

HACER – YAJQUINRO, YAQUINRO (Headland, 1997. Pg 227). Ej. Yo hago todo lo posible. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:

TENGA CUIDADO

TENGA CUIDADO – YAJÍ JAŴA (Headland, 1997. Pg 227). Ej. Tenga cuidado cuando pase por el puente. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:

GUARDAR

GUARDAR – YAJC JÁQUINRO (Headland, 1997. Pg 226). Ej. Cuando voy a Güicán voy a comprar una ruana bonita y voy a guardarla para mi esposa. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:

MENOR

MENOR – YAHNCUTA (Headland, 1997. Pg 226). Hermano/a. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA: