SAN FRANCISCO RESGUARDO
RESGUARDO WAYUU – SAN FRANCISCO (Ministerio del Interior, Pg 25). Ubicado en el sur de la Guajira, municipio de Barrancas. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
RESGUARDO WAYUU – SAN FRANCISCO (Ministerio del Interior, Pg 25). Ubicado en el sur de la Guajira, municipio de Barrancas. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
RESGUARDO WAYUU – CERRODEO (Ministerio del Interior, Pg 25). Ubicado en el sur de la Guajira, Municipio de Barrancas. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
RESGUARDO WAYUU – ZAHÍNO (Ministerio del Interior, Pg 25). Ubicado en el sur de la Guajira, municipio de Barrancas. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK: LENGUA CHIBCHA:
ASOCIACIÓN DE CABILDOS WAYUU – AACIWASUG (Ministerio del Interior, Pg 17). Asociación de Alaulayu y Cabildos Indígenas Wayuu del sur de La Guajira LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
CANTO WAYUU – JAYECHI (Ministerio del Interior, Pg 14). Narra hechos, acontecimientos y guerras. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
CONVERSATORIO – WANEE YOTO (Ministerio del Interior, Pg 12). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
CAMINO VERDE (URIBIA) – SAMÜTPIO (Ministerio del Interior, Pg 119). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
BEBIDA TRADICIONAL – YAJAUSHI (Ministerio del Interior, Pg 108). Mazamorra elaborada con leche de vaca o cabra. Se le añade maíz, sal y azúcar. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
MAÍZ – MAIKI (Fernández, 2018. Pg 29). MAÍZ – MAIKÜ (Ministerio del Interior, 2014. Pg 103). LINGÜÍSTICA COMPARADA:
ROZA – YÜÜJA (Ministerio del Interior, Pg 103). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK: