TENER LA CORTEZA MULTICOLOR
Avoir une écorce multicolore (?) – KANAASÜ ATA’A (Perrin, 1976, p. 35). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA: LENGUA ARAWAK:
Avoir une écorce multicolore (?) – KANAASÜ ATA’A (Perrin, 1976, p. 35). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA: LENGUA ARAWAK:
très dense, difficilemente pénetrable – KÜ’ISÜ (Perrin, 1976, p. 35). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA: LENGUA ARAWAK:
contenir du lait – KAJÜSÜ (Perrin, 1976, p. 35). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
(la plante) se rompre très facilement – SHAASHASÜ (Perrin, 1976, p. 35). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
couleur délavée – MENAASÜ (Perrin, 1976, p. 35). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
couleur de sang – ASHAAPAITÜSÜ (Perrin, 1976, p. 35). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
couleur de – IMMATA (Perrin, 1976, p. 35). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
noire – MÜTTSIIA (Perrin, 1976, p. 35). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA: LENGUA ARAWAK:
Blanche– MALAUKATSÜ (Perrin, 1976, p. 35). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
COMUNIDAD WAYUU – LA PLAZOLETA (Ministerio del Interior, Pg 309). LINGÜÍSTICA COMPARADA: