OLLA, LO COCINADO POR
OLLA, LO COCINADO POR – OTSE – WAYEETA (Captain & Captain, 2005, pp. 40, 47). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA: LENGUA ARAWAK:
OLLA, LO COCINADO POR – OTSE – WAYEETA (Captain & Captain, 2005, pp. 40, 47). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA: LENGUA ARAWAK:
NUDO – OSHO’O (Captain & Captain, 2005, p. 40). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA: LENGUA ARAWAK:
DESOLLAR, PELAR, DESVAINAR – OSHOJOO (Captain & Captain, 2005, p. 40). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
PULMÓN – OSOSO (Captain & Captain, 2005, p. 40). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
recobrar el conocimiento, volver en sí, resucitar – OSO’IRAWAA AA’IN (Captain & Captain, 2005, p. 40). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
RECORDAR, HACER RECORDAR, RESUCITAR, ACORDARSE DE – OSO’IRAA AA’IN, ASO’IRAA AA’IN, SOTOO AA’IN (Captain & Captain, 2005, pp. 40,44). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
ATASCARSE (EN EL BARRO O EN LA ARENA) – OPOOTAA (Captain & Captain, 2005, p. 40). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
LADRAR, ESTIMULAR, ANIMAR, AUTORIZAR – OOTOO (Captain & Captain, 2005, p. 39). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA: LENGUA ARAWAK:
PERFORAR – OOTOJOO (Captain & Captain, 2005, p. 39). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA: LENGUA ARAWAK:
ESTAR HINCHADO, HINCHADA (DEL ABDOMEN) – OOROLOO, OURULAA (Captain & Captain, 2005, pp. 39-40). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK: