9 (NUEVE)
NUEVE – MEKIETSALÜ (Captain & Captain, 2005, p. 35). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
NUEVE – MEKIETSALÜ (Captain & Captain, 2005, p. 35). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
BUSCAR GANADO, RODEAR GANADO – MEKEERÜÜ (Captain & Captain, 2005, p. 35). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
ZANCUDO – MEI (Captain & Captain, 2005, p. 35). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK: LENGUA CHIBCHA:
BROMA – MEE’ERA (Captain & Captain, 2005, p. 35). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
ESTAR GRAVE (DE ENFERMEDAD) – MAYEINWAA (Captain & Captain, 2005, p. 35). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
COMUNIDAD WAYUU – SAN ANDRÉS (Ministerio del Interior, Pg 302). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
COMUNIDAD WAYUU – ALAMATKA (Ministerio del Interior, Pg 301). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
COMUNIDAD WAYUU – ATPANIZARRA (Ministerio del Interior, Pg 301). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
COMUNIDAD WAYUU – JIRAIN (Ministerio del Interior, Pg 301). LINGÜÍSTICA COMPARADA:
COMUNIDAD WAYUU – PUERTO AMOR (Ministerio del Interior, Pg 301). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK: