PREOCUPARSE
PREOCUPARSE – ASHAPATAWAA (Captain & Captain, 2005, p. 21). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
PREOCUPARSE – ASHAPATAWAA (Captain & Captain, 2005, p. 21). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA:
DARTE PRISA, TENER PRISA – ASHAPAJAWAA (Captain & Captain, 2005, p. 21). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
ADIVINAR (POR SUPOSICIONES) – ASHANTAJAA (Captain & Captain, 2005, p. 21). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
PONERSE DE PIE, PARARSE – ASHA’WALAWAA (Captain & Captain, 2005, p. 21). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
NARRADORES – AKUJA JUCHI KI WAKUIPA (Ministerio del Interior, Pg 114). LINGÜÍSTICA COMPARADA:
CANTORES – JAYETCHI (Ministerio del Interior, Pg 114). LINGÜÍSTICA COMPARADA:
REUNIÓN – OUTKAJAWAA (Ministerio del Interior, Pg 111). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
TRABAJO COLECTIVO – YANAMA (Ministerio del Interior, Pg 111). Es un trabajo colectivo. Normalmente participan familiares uterinos. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
TÍO REPRESENTANTE – ALAULAYUS (Ministerio del Interior, Pg 105). Son la figura de autoridad (tíos maternos del tronco matrilineal de cada núcleo familiar). Su objetivo principal es el de preservar su territorio, proteger su núcleo familiar e intervenir en las reuniones con otros clanes, para… Leer más »TÍO REPRESENTANTE
ANCIANO REPRESENTANTE – LAULAYU (Ministerio del Interior, Pg 107). Especie de representante formal que actúa ante las instituciones públicas o privadas. LINGÜÍSTICA COMPARADA: