CLAN EPINAYU
CLAN EPINAYU (Ministerio del Interior, Pg 89). Significa los que golpean duro en el camino. (Marín, 2014. Pg 56). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
CLAN EPINAYU (Ministerio del Interior, Pg 89). Significa los que golpean duro en el camino. (Marín, 2014. Pg 56). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
CLAN BOURIYU – CLAN WAYUU (Ministerio del Interior, Pg 89). LINGÜÍSTICA COMPARADA:
CLAN URIANA – CLAN WAYUU (Ministerio del Interior, Pg 89). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
COMUNIDAD WAYUU – JARUJIMANA (Ministerio del Interior, Pg 65). LINGÜÍSTICA COMPARADA:
PESCADOR – APALAINSHI (Ministerio del Interior, Pg 63). Wayuus que viven de la pesca. PESCADOR O PLAYERO – APARANCHI (Barros, 2017. Pg 13) Wayuus que extienden sus territorios más allá de las franjas costeras. Tienen potestad sobre las aguas marinas que están frente a su… Leer más »PESCADOR
COMUNIDAD WAYUU – PALAIMA (Ministerio del Interior, Pg 62). LINGÜÍSTICA COMPARADA:
PRINGAMOZAS – YAWA (Ministerio del Interior, Pg 59). Las raíces de esta planta medicinal sirve para la limpieza de los riñones y para combatir los dolores de espalda, estas plantas medicinales se consiguen en las comunidades wayuu y se consigue mucho en las épocas de… Leer más »PRINGAMOZAS
OLIVOS – CATCHI (Ministerio del Interior, Pg 59). LINGÜÍSTICA COMPARADA:
DIVIDIVI, PLANTA – ICHI (Ministerio del Interior, Pg 59). Los frutos de esta planta medicinal sirven para aliviar los dolores de gargantas. (Deluquez, 2017. Pg 24). Sirve para extraer el color negro para las artesanías. (Artesanías de Colombia, 2016. Pg 24). LINGÜÍSTICA COMPARADA:
ACEITUNA – IRRUA (Ministerio del Interior, Pg 59). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK: