Saltar al contenido

Wayuu

SALUD

SALUD – ANAA (Captain & Captain, 2005, p. 18). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:

URUWAMANA

TERRITORIOS NO RESGUARDADOS PERTENECIENTES A LOS WAYUUS – URUWAMANA (Ministerio del Interior, Pg 24). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:

TEKIA

TERRITORIOS NO RESGUARDADOS PERTENECIENTES A LOS WAYUUS – TEKIA (Ministerio del Interior, Pg 24). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:

JURIMAKAL

TERRITORIOS NO RESGUARDADOS PERTENECIENTES A LOS WAYUUS – JURIMAKAL (Ministerio del Interior, Pg 24). LINGÜÍSTICA COMPARADA:

PITULUMANA

TERRITORIOS NO RESGUARDADOS PERTENECIENTES A LOS WAYUUS – PITULUMANA (Ministerio del Interior, Pg 24). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:

PULOIKAT

TERRITORIOS NO RESGUARDADOS PERTENECIENTES A LOS WAYUUS – PULOIKAT (Ministerio del Interior, Pg 24). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:

DISEÑO, COLOR

DISEÑO, COLOR – ANA, ANO’U (Captain & Captain, 2005, pp. 18-19). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:

CAPALAINSU

COMUNIDAD WAYUU – CAPALAINSU (Ministerio del Interior, Pg 23). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK: