OTRA VEZ EN CUANTO A
OTRA VEZ EN CUANTO A – ACHUKUA’A, ACHIKUA’A (Captain & Captain, 2005, p. 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
OTRA VEZ EN CUANTO A – ACHUKUA’A, ACHIKUA’A (Captain & Captain, 2005, p. 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
hijastro, HIJAStra, hijo adoptivo, hija adoptiva – ACHONYAASHI (SÜ) (Captain & Captain, 2005, p. 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
sobrino, SOBRIna (materno de hembra) – ACHON’IRÜ (Captain & Captain, 2005, p. 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
hijoS, HIJAS, críaS, frutoS, frutaS – ACHOOIN (Captain & Captain, 2005, p. 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA: LENGUA ARAWAK:
MARTILLAR, CLAVAR – ACHITAA (Captain & Captain, 2005, p. 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA CHIBCHA: LENGUA ARAWAK:
CARGA – ACHISA, ACHISE, AISE (Captain & Captain, 2005, p. 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
SENO, LECHE – ACHIRA (Captain & Captain, 2005, p. 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
después de la salida de, en ausencia de – ACHIKIRU’U (Captain & Captain, 2005, p. 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
DEUDA – AJUYAALA, OJUYAALA (Captain & Captain, 2005, p. 15). DEUDAS – ATEPCHIAS (Rivera, 1991, p. 107). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
después de, más allá de, después de que – ACHIKIJEE (Captain & Captain, 2005, p. 14). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK: