Saltar al contenido

Wayuu

UNIR ESFUERZO COLECTIVO

UNIR ESFUERZO COLECTIVO – AYANAMAJAA (Epieyu, 2017. Pg 159). Hace referencia a: Realizar esta practica Ayanamajaa es unir esfuerzo colectivo en busca de un nuevo camino para poder llegar a transformar la pedagogía wayuu en su territorio. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:

EL ENAMORADO SE FUGUE CON SU ENAMORADA

EL ENAMORADO SE FUGUE CON SU ENAMORADA – EIPIRAWAA (Epieyu, 2017. Pg 166). Hace referencia a: El enamorado se fugue con su enamorada es muy natural para los Wayuu, en su lengua se dice –Eipirawaa. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:

TIGRITOS

TIGRITOS – KALAIRACHO (Epieyu, 2017. Pg 164). Hace referencia a: Insectos rastreros. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:

AQUEL GIGANTE

AQUEL GIGANTE – KAISHTOT (Epieyu, 2017. Pg 162). Hace referencia a: Aquel gigante se llamaba KAISHTOT por su piel desnuda y rojiza LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:

LA GRAN AMIGA DE VUESTRA MADRE

LA GRAN AMIGA DE VUESTRA MADRE – MONKULUUSER (Epieyu, 2017. Pg 160). Hace referencia a: La que nunca duerme, la que siempre vela. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK: