NO SABE HACER NADA
NO SABE HACER NADA – NOJOTSU KASAA ANAKAT APULA (Bedoya, 2021. Pg 77). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
NO SABE HACER NADA – NOJOTSU KASAA ANAKAT APULA (Bedoya, 2021. Pg 77). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
PERSONA FLOJA – SHUKULASÜ (Bedoya, 2021. Pg 77). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
PERSONA ACTIVA EN LA COCINA – TUTSÜ (Bedoya, 2021. Pg 77). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
IMITAR – YAWA (Bedoya, 2021. Pg 73). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
CABRA – KAULA (Bedoya, 2021. Pg 73). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
ANIMALES DOMÉSTICOS – MÜRÜT (Bedoya, 2021. Pg 69). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
ANIMALES SALVAJES – SIMALUUNA (Bedoya, 2021. Pg 69). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
TECHO DE LA CASA – KALAPIRA (Bedoya, 2021. Pg 69). Estructura que sostiene el techo de la casa. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
COLADOR – ASATIA (Bedoya, 2021. Pg 68). Se elabora con la concha del coco y el fruto del totumo. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
MERIENDA – ITUJOLU (Bedoya, 2021. Pg 68). Es una merienda o avío para las jornadas de pastoreo fuera de casa y los viajes largos, contiene únicamente dos ingredientes: arena y maíz morado. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK: