COLLAR WOUWOUYAA
COLLAR WOUWOUYAA (Quevedo, 2010. Pg 188). Collares que sirven para realizar pagos. Es un collar antiguo. LINGÜÍSTICA COMPARADA:
COLLAR WOUWOUYAA (Quevedo, 2010. Pg 188). Collares que sirven para realizar pagos. Es un collar antiguo. LINGÜÍSTICA COMPARADA:
COLLAR KURULAASHA (Quevedo, 2010. Pg 188). Collares que sirven para realizar pagos. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
COLLAR KARUNEETA (Quevedo, 2010. Pg 188). Collares que sirven para realizar pagos. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
PRECIO DE LAS LAGRIMAS – SÜWÜIRRA WAYÛ (Quevedo, 2010. Pg 183). Compensación a los familiares por una persona fallecida. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
NO SOMETERSE A LAS REGLAS WAYUU – MATEINZAI HA´MA (Quevedo, 2010. Pg 173). Familiares exaltados por sus comportamientos. LINGÜÍSTICA COMPARADA:
SOBRINO LOCO – MAMAINASH (Quevedo, 2010. Pg 173). Familiares exaltados por sus comportamientos. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
TRAFICANTES DE DROGA – ALUA TASHI NIMIGUA (Quevedo, 2010. Pg 173). Exclusión de un Wayuu de un grupo familiar por prácticas indebidas o ilícitas en la comunidad. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
HOSTILIDAD – PURCHI (Quevedo, 2010. Pg 168). LINGÜÍSTICA COMPARADA:
ACUERDO Y NEGOCIO – SÜKUAITPA WAYUU (Quevedo, 2010. Pg 168). A pesar del prestigio de venganza de sangre, «la costumbre de los ancestros», el sükuaitpa wayuu, impone el recurso a un acuerdo negociado, a medidas no correctivas violento. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
MARIDO – TOPAU (Quevedo, 2010. Pg 157). LINGÜÍSTICA COMPARADA: