¡EPA , GUAJIRO!
¡EPA , GUAJIRO! – ¡ANTSHI PIA WAYUU! (Posada, 2016. Pg 21). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
¡EPA , GUAJIRO! – ¡ANTSHI PIA WAYUU! (Posada, 2016. Pg 21). LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
PÁJARO SI´A (Posada, 2016. Pg 21). Hace parte del relato de los pulowi (Dios) de mar y los pulowi de tierra LINGÜÍSTICA COMPARADA:
COMUNIDAD WAYUU – ISHOICHIRAMURA (Posada, 2016. Pg 16). Se encuentra en el corregimiento de Allas. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
PIEDRAS SEMIPRECIOSAS PULIDAS – TUMAS (Posada, 2016. Pg 14). Son adornos personales. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
COMUNIDAD WAYUU – TAGUAIRA (Posada, 2016. Pg 5). Se encuentra en la alta Guajira. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
COLLAR PULOIWA (Posada, 2016. Pg 52). Significa algo sobrenatural, desconocido o mágico. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
COLLAR IWOUYAA (Posada, 2016. Pg 53). Significa las siete estrellas que anuncia la primavera, aunque muchos también lo llaman corazón de la tüumma. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
COLLAR DE TÜUMMAS (Posada, 2016. Pg 5). Son piedras talladas y hace parte de la riqueza de las familias wayuu. Este tipo de collar y su piedra es pedido cuando hay derramamiento de sangre. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
CONOCIMIENTO SOBRE EL ORIGEN WAYUU – ATÜJA AKUAIPA (Fernández, 2018. Pg 98). Apropiación y Profundización de los conocimientos sobre el origen ancestral de la Cultura Wayuu para su fortalecimiento y conservación. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK:
SOLIDARIDAD Y ARMONÍA – KOTTIRAWAA (Fernández, 2018. Pg 98). Asumir procesos cotidianos en Unidad, Solidaridad y Armonía según los usos y costumbres Wayuu. LINGÜÍSTICA COMPARADA: LENGUA ARAWAK: