CORAZÓN – RUHRUCUARÁ
(Headland, 1997. Pg 169).
De palma.
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso…
BATƝI
TOO
En proceso…
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Headland, E. (1997). Diccionario Bilingüe Uw Cuwa (Tunebo) – Español Español – Uw Cuwa (Tunebo). Editorial Buena Semilla.
- CORAZÓN
CORAZÓN - ÁTBUTAT
(Martínez, 2019. Pg 95).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Martínez Durán, L. (2019). Musicando el conuco. Musicoterapia comunitaria para el empoderamiento de comunidad jitnu víctima del conflicto armado.
- CORAZÓN
CORAZÓN - ATBUT
(González y Rodríguez, 2000. Pg 616)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
González de Pérez, María Stella y Rodríguez de Montes (2000). Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
- CORAZÓN
CORAZÓN - JAMATABÜÜTJÜ
(Buitrago, 2017, pg. 153)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Buitrago Escobar, F. (2017). Conocimiento, trayectoria y habitar en la transformación del mundo sikuani. Uniandes.
- CORAZÓN
CORAZÓN - HÃG - WẤG
(Silva, 2012. Pg 175).
CORAZÓN - HÃGẤG
(Silva, 2012. Pg 175).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA MACÚ - PUINAVE:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Silva, Cácio, (2012). A língua dos yuhupdeh : introdução etnolinguística, dicionário yuhup-português e glossário semântico-gramatical. Sao Gabriel da Cachoeira.
- CORAZÓN
CORAZÓN - BATƝI
(González y Rodríguez, 2000. Pg 725).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
TOO
En proceso...
RUHRUCUARÁ
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
González de Pérez, María Stella y Rodríguez de Montes (2000). Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
- CORAZÓN
CORAZÓN - A´IN
(Epieyu, 2017. Pg 107).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA ARAWAK:
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Mercado Epieyu, R.S. (2017). La dimensión pedagógica de la palabra de los wayuu. Relatos ancestrales y escritura. (Tesis de maestría). Universidad de Antioquia, Medellín, Colombia.
- CORAZÓN
CORAZÓN - TOO
(Niño, 2007, p 139).
CORAZÓN - Tⵁ
(González y Rodríguez, 2000, p 790).
CORAZÓN - TÕ
(Trillos, 1997, p 75).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Dolmatoff, Gerard. (1947). La lengua Chimila. In: Journal de la Societé des Americanistes. Tomo 36. PG. 15 - 50. Doi: www.doi.org/10.3406/jsa.1947.3375
González de Pérez, María Stella y Rodríguez de Montes (2000). Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
Niño Vargas, J.C. (2007). Ooyoriyasa. Cosmología e interpretación onírica entre los Ette del norte de Colombia. Universidad de los Andes. Ediciones CESO.
Trillos, María. (1997) Categorías gramaticales del ette taara, lengua de los chimilas. Lenguas Aborígenes de Colombia: Descripciones 10. Bogotá, D.C.: Colciencias y Universidad de los Andes.
IMAGEN
Photo by Jamie Street on Unsplash


