CORTAR – YÁSKA
(Del Castillo, 1977, Pg. 632).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso…
ÚKVA
En proceso…
BUCANRO
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Del Castillo, Nicolás. (1977). Léxico caribe en el Caribe insular (segunda parte) (cervantes.es). ISSN 0040 604X, Tomo 32, Nº 2, págs. 544-652.
- CORTAR
CORTAR - UKUBA
(Queixalós, 1989, pg. 261)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Queixalós, Franciso. (1989). Lenguas Aborígenes de Colombia. Diccionarios. Diccionario Sikuani-Español. Centre National de la Recherche Scientifique. Universidad de los Andes.
- CORTAR
CORTAR - UKUTA
(Queixalós, 1989, pg. 262)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Queixalós, Franciso. (1989). Lenguas Aborígenes de Colombia. Diccionarios. Diccionario Sikuani-Español. Centre National de la Recherche Scientifique. Universidad de los Andes.
- CORTAR
CORTAR - KAXIUKA/KAXIUNA
(Queixalós, 1989. Pg 106)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Queixalós, Francisco. (1989). Lenguas Aborígenes de Colombia. Diccionarios. Diccionario Sikuani-Español. Centre National de la Recherche Scientifique. Universidad de los Andes.
- CORTAR
CORTAR - HÓG
(Bozzi, 2012. Pg 523).
CORTAR - HEY'
(Silva, 2012. Pg 180).
Con tijeras.
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA MACÚ - PUINAVE:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Bozzi, Ana María. (2012). Lengua Yuhup. El lenguaje en Colombia. Tomo I. Insitituto Caro y Cuervo.
Silva, Cácio, (2012). A língua dos yuhupdeh : introdução etnolinguística, dicionário yuhup-português e glossário semântico-gramatical. Sao Gabriel da Cachoeira.
- CORTAR
CORTAR - BUCANRO
(Headland, 1997. Pg 94).
También puede significar "Doblar" la plata en dialecto Cobaría.
CORTAR - CUIQUINRO
(Headland, 1997. Pg 119).
Una sola cosa, pelo, cordón umbilical, rama del árbol, palo para pescar.
CORTAR - CHIWINRO
(Headland, 1997. Pg 130).
CORTAR - EHSUNRO
(Headland, 1997. Pg 134).
Más de una cosa.
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
YÁSKA
ÚKVA
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Headland, E. (1997). Diccionario Bilingüe Uw Cuwa (Tunebo) - Español Español - Uw Cuwa (Tunebo). Editorial Buena Semilla.
- CORTAR
CORTAR - ÚKVA
(González y Rodríguez, 2000, p 790).
CORTAR - ÚKVA
(Dolmatoff, 1947, p. 43).
FRASE:
nyari n : gé úkva é = !vamos a cortar leña¡
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Dolmatoff, Gerard. (1947). La lengua Chimila. In: Journal de la Societé des Americanistes. Tomo 36. PG. 15 - 50. Doi: www.doi.org/10.3406/jsa.1947.3375
González de Pérez, María Stella y Rodríguez de Montes (2000). Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
IMAGEN
Photo by Jonathan Cooper on Unsplash