DIOS – DIOSONÜ
(Buitrago, 2017, pg. 110)
Nombre colectivo equivalente a Tsamanimonae.
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Buitrago Escobar, F. (2017). Conocimiento, trayectoria y habitar en la transformación del mundo sikuani. Uniandes.
- DIOS
DIOS - CABU-YNERE
(Gómez y Sierra, s.f, Pg. 1)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Gómez, D y Sierra, O. (s.f). Voces de la lengua motilona y catecismo en la lengua de los indios coiamos, sabriles, chaques y anatomos (2). (Lengua barí ara y yukpa) Fr. Francisco Javier de Alfaro, Capuchino.
- DIOS
DIOS - KÄ' - TẼH
(Silva, 2012. Pg 200).
Título otorgado a dos héroes míticos.
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA MACÚ - PUINAVE:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Silva, Cácio, (2012). A língua dos yuhupdeh : introdução etnolinguística, dicionário yuhup-português e glossário semântico-gramatical. Sao Gabriel da Cachoeira.
- DIOS
DIOS - ANAJIRA, ANACHIRA
(Headland, 1997. Pg 71).
DIOS - CANWARÁ
(Headland, 1997. Pg 104).
Término específico, dicen que él hizo las montañas.
DIOS - CAROSA
(Headland, 1997. Pg 105).
Término específico, está arriba.
DIOS - ISRAYA
(Headland, 1997. Pg 143).
Término específico, dueño del ganado, dicen que es el hermano de Jesucristo.
DIOS - QUETIMARÁ
(Headland, 1997. Pg 155).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Headland, E. (1997). Diccionario Bilingüe Uw Cuwa (Tunebo) - Español Español - Uw Cuwa (Tunebo). Editorial Buena Semilla.
- DIOS
DIOS - MALEIWA
(Captain & Captain, 2005, p. 35).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA ARAWAK:
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Captain, D. M., & Captain, L. B. (2005). Diccionario básico ilustrado: wayuunaiki-español, español-wayuunaiki. Bogotá, D.C., Colombia: Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
- DIOS
DIOS - ƝɈAU
(Trillos, 1993, Pg 26).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Trillos, María. (1993) Notas preliminares para un estudio morfológico del chimila. Barranquilla, Colombia: Programa de becas Francisco de Paula Santander.
IMAGEN
Photo by Marek Piwnicki on Unsplash