ESCRIBIR – CUIHSUNRO, CUIHSINRO
(Headland, 1997. Pg 118).
Ej. Yo voy a escribir una carta.
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso…
PAGPIECSIONE
RÍNGO
En proceso…
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Headland, E. (1997). Diccionario Bilingüe Uw Cuwa (Tunebo) – Español Español – Uw Cuwa (Tunebo). Editorial Buena Semilla.
- ESCRIBIR
ESCRIBIR - PAGPIECSIONE
(Gómez & Sierra, 2013, p. 6)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
RÍNGO
En proceso...
CUIHSUNRO, CUIHSINRO
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Gómez, F., D. & Sierra, O.E. (2013). Voces de la lengua motilona y catecismo en la lengua de los indios coiamos, sabriles, chaques y anatomos (2).(Lengual Barí ara y yukpa). Fr. Francisco Javier de Alfaro, Capuchino. [Trasncripción]. http://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=Manuscrito_2926_BPRM_todo&printable=yes
- ESCRIBIR
ESCRIBIR - HƗ'
(Silva, 2012. Pg 181).
Ejemplo:
ãmah hát nɨɨt hɨ’ ãh këyë hut - Escribe tu nombre aquí para que pueda verlo.
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA MACÚ - PUINAVE:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Silva, Cácio, (2012). A língua dos yuhupdeh : introdução etnolinguística, dicionário yuhup-português e glossário semântico-gramatical. Sao Gabriel da Cachoeira.
- ESCRIBIR
ESCRIBIR - ASHAJAA
(Álvarez, 2004, p. 45).(Captain & Captain, 2005, p. 21).
ESCRIBIR - SHAJA
(Álvarez, 2005, p. 19).
ESCRIBIR - A' ⎰AHA᛫, A⎰AHAA
(Captain & Mansen, 2000, p. 796).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA ARAWAK:
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Álvarez, J. (2004). Raíces y sufijos temáticos en la morfología verbal del guaijiro/wayuunaiki. ANTROPOLOGICA(102), 27-98.
Álvarez, J. (agosto de 2005). Comparative constructions in Guajiro/Wayuunaiki. Opción, 21(47), 9-36.
Captain, D. M., & Captain, L. B. (2005). Diccionario básico ilustrado: wayuunaiki-español, español-wayuunaiki. Bogotá, D.C., Colombia: Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
Captain, D., & Mansen, R. (2000). El idioma wayuu (o guajiro). En M. L. Rodríguez de Montes, & M. S. González de Pérez (Edits.), Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva (págs. 795-810). Santafé de Bogotá, Colombia: Instituto Caro y Cuervo.
IMAGEN CRÉDITOS
Photo by Scott Graham on Unsplash
- ESCRIBIR
ESCRIBIR - RÍNGO
(Dolmatoff, 1947, Pg 44).
FRASES:
- ríngo énte = yo escribo. (Dolmatoff, 1947, Pg 44).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
PAGPIECSIONE
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
CUIHSUNRO, CUIHSINRO
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Dolmatoff, Gerard. (1947). La lengua Chimila. In: Journal de la Societé des Americanistes. Tomo 36. PG. 15 - 50. Doi: www.doi.org/10.3406/jsa.1947.3375
IMAGEN
Photo by Green Chameleon on Unsplash