HOJA – BAXU/BOXU
(Queixalós, 1989. Pg 21).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Queixalós, Franciso. (1989). Lenguas Aborígenes de Colombia. Diccionarios. Diccionario Sikuani-Español. Centre National de la Recherche Scientifique. Universidad de los Andes.
- HOJA
HOJA - KƏ̌T
(Bozzi, 2004. Pg 183).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA MACÚ - PUINAVE:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Bozzi, Ana María. (2004). Clasificación nomial en Yuhup. Amerindia n 29/30. Universidad de Cartagena.
- HOJA
HOJA - MŌ
(González y Rodríguez, 2000. Pg 720).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
González de Pérez, María Stella y Rodríguez de Montes (2000). Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
- HOJA
HOJA - MOTTSO
(Tovar, 1986. Pg 27).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA ARAWAK:
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Tovar, Antonio, 1911-1985 (1986) Las lenguas arahuacas: hacia una delimitación y clasificación más precisa de la familia arahuaca. Thesaurus : boletín del Instituto Caro y Cuervo, 41 (1-3). pp. 1-22. ISSN 0040-604X.
- HOJA
HOJA - KÁJA
(Rocha, 2016, p. 61).
HOJA - BÉHCHCUNA
Hoja pequeña para bañarse y lavar el cabello, y quitar manchas de la ropa.
(Headland, 1997. Pg 85).
HOJA - CÁRCAJA, CÁRCACHA
(Headland, 1997. Pg 105).
Grande, se usa para las casas.
HOJA - CAYA
(Headland, 1997. Pg 107).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Rocha Vivas, M. (2016). Pütchi Biyá Uai precursores: antología multilingüe de la literatura indígena contemporánea en Colombia. Volumen I. Red Distrital de Bibliotecas Públicas. BibloRed (Bogotá, CO). 103 páginas.
Headland, E. (1997). Diccionario Bilingüe Uw Cuwa (Tunebo) - Español Español - Uw Cuwa (Tunebo). Editorial Buena Semilla.
IMAGEN
Foto de Samuel Cesar en Unsplash.
- HOJA
HOJA - R⩂HHÃKA
(Díaz, 2003, p. 58).
HOJA - KARÁ KANTA
(González y Rodríguez, 2000, p. 790).
HOJA - KARAKANTA
(Dolmatoff, 1947, p. 35).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Díaz, Camilo. (2013). Reinterpretación de la nasalización en terena, cubeo y chimila desde la Fonología Natural. [Archivo de tesis]. Universidad del País Vasco.
Dolmatoff, Gerard. (1947). La lengua Chimila. In: Journal de la Societé des Americanistes. Tomo 36. PG. 15 - 50. Doi: www.doi.org/10.3406/jsa.1947.3375
González de Pérez, María Stella y Rodríguez de Montes (2000). Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
IMAGEN