MACHETE – BAJITA, BACHITA
(Headland, 1997. Pg 81).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso…
En proceso…
En proceso…
En proceso…
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Headland, E. (1997). Diccionario Bilingüe Uw Cuwa (Tunebo) – Español Español – Uw Cuwa (Tunebo). Editorial Buena Semilla.
CRÉDITOS DE LA IMAGEN
Foto de Mufid Majnun en Unsplash.
- MACHETE
MACHETE - MASETA
(Queixalós, 1989. Pg 143)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Queixalós, Francisco. (1989). Lenguas Aborígenes de Colombia. Diccionarios. Diccionario Sikuani-Español. Centre National de la Recherche Scientifique. Universidad de los Andes.
CRÉDITOS DE LA IMAGEN: Foto de Taylor Daugherty en Unsplash
- MACHETE
MACHETE - WÃN
(Silva, 2012. Pg 302).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA MACÚ - PUINAVE:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Silva, Cácio, (2012). A língua dos yuhupdeh : introdução etnolinguística, dicionário yuhup-português e glossário semântico-gramatical. Sao Gabriel da Cachoeira.
IMAGEN
Foto de Lex Melony en Unsplash.
- MACHETE
MACHETE - ÁHDABAÉ
(Camacho et al., 2013, Pg. 144).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Camacho, Reidy; Olivares, Barlin Orlando; Avendaño, Ninoska. (2018). Paisajes agroalimentarios: un análisis de los medios de vida de los indígenas venezolanos Revista de Investigación, vol. 42, núm. 93. Universidad Pedagógica Experimental Libertador, Venezuela. Disponible en: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=376157736008.
IMAGEN
Foto de Fray Bekele en Unsplash.
- MACHETE
MACHETE - CHAJARUUTA
(Álvarez, 2005, p. 12). (Captain & Captain, 2005, p. 24).
MACHETE - ʧA'HARU᛫TA
(Captain & Mansen, 2000, p. 796).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso de investigación.
En proceso de investigación.
TO
En proceso de investigación.
En proceso de investigación.
LENGUA ARAWAK:
En proceso de investigación.
En proceso de investigación.
En proceso de investigación.
En proceso de investigación.
En proceso de investigación.
En proceso de investigación.
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Álvarez, J. (agosto de 2005). Comparative constructions in Guajiro/Wayuunaiki. Opción, 21(47), 9-36.
Captain, D. M., & Captain, L. B. (2005). Diccionario básico ilustrado: wayuunaiki-español, español-wayuunaiki. Bogotá, D.C., Colombia: Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
Captain, D., & Mansen, R. (2000). El idioma wayuu (o guajiro). En M. L. Rodríguez de Montes, & M. S. González de Pérez (Edits.), Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva (págs. 795-810). Santafé de Bogotá, Colombia: Instituto Caro y Cuervo.
IMAGEN CRÉDITOS
Photo by Richard Iwaki on Unsplash
- MACHETE
MACHETE - TO
(Díaz, 2013, Pg 56).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Díaz, Camilo. (2013). Reinterpretación de la nasalización en terena, cubeo y chimila desde la Fonología Natural. [Archivo de tesis]. Universidad del País Vasco.
IMAGEN
Photo by Stevy Opong on Unsplash