NOMBRE – -WÜNÜ
(Queixalós, 1998. Pg 24).
Es un sufijo.
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Queixalós, F. (1998). Nom, verbe et predicat en Sikuani. Editions Peters.
- NOMBRE
NOMBRE - MATAWÜNÜ/WÜNÜ
(Queixalós, 1989. Pg 149)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Queixalós, Francisco. (1989). Lenguas Aborígenes de Colombia. Diccionarios. Diccionario Sikuani-Español. Centre National de la Recherche Scientifique. Universidad de los Andes.
- NOMBRE
NOMBRE - WUUM
(González y Rodríguez, 2000. Pg 614)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
González de Pérez, María Stella y Rodríguez de Montes (2000). Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
- NOMBRE
NOMBRE - BE̅GTOCBIA
(Gómez y Sierra, s.f, Pg. 1)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Gómez, D y Sierra, O. (s.f). Voces de la lengua motilona y catecismo en la lengua de los indios coiamos, sabriles, chaques y anatomos (2). (Lengua barí ara y yukpa) Fr. Francisco Javier de Alfaro, Capuchino.
- NOMBRE
NOMBRE - HÁT
(Silva, 2012. Pg 177).
Ejemplo:
úy ãmah hát? - ¿Cuál es tu nombre?
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA MACÚ - PUINAVE:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Silva, Cácio, (2012). A língua dos yuhupdeh : introdução etnolinguística, dicionário yuhup-português e glossário semântico-gramatical. Sao Gabriel da Cachoeira.
- NOMBRE
NOMBRE - AKA
(Rochereau, 1959, Pg. 18)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Rochereau, H. J. (1959). Colección de textos Tegrías. Revista Colombiana De Antropología, 8, 15–124. https://doi.org/10.22380/2539472X.1765.