PERRO – AWIRI
(Queixalós, 1989. Pg 15).
Su nombre científico es Canis familiaris. Esta palabra es un préstamo arawak.
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Queixalós, Franciso. (1989). Lenguas Aborígenes de Colombia. Diccionarios. Diccionario Sikuani-Español. Centre National de la Recherche Scientifique. Universidad de los Andes.
- PERRO
PERRO - AWIL
(Ministerio de Educación, 2022. Pg 13).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Ministerio de Educación de Colombia y Centro Educativo Indígena Hitnü Las Vegas. (2022). Tajumé Hitnü Mi lengua hitnü. Ministerio de Educación de Colombia.
- PERRO
PERRO - NUNA BA
(González y Rodríguez, 2000. Pg 723).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
González de Pérez, María Stella y Rodríguez de Montes (2000). Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
- PERRO
PERRO - BÁYARA
(Rochereau, 1961. Pg 75)
PERRO - BAYERA
(Rivet y Oppenheim, 1943, Pg. 52)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
En proceso...
PÉKRU / ÁWA
(González y Rodríguez, 2000, p 790).
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Rochereau, H. J. (1961). Los tunebos. Grupo unkasia : Datos etnográficos, etnobotánicos y etnozoológicos recogidos entre los años de 1914 y 1939. Revista Colombiana De Antropología, 10, 39–110. https://doi.org/10.22380/2539472X.1640
González de Pérez, María Stella y Rodríguez de Montes (2000). Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
Rivet, P y Oppenheim, V. (1943). La lengua tunebo. Universidad de Texas.
IMAGEN CRÉDITOS
Foto de Cristian Castillo en Unsplash.
- PERRO
- PERRO
PERRO - PÉKRU / ÁWA
(González y Rodríguez, 2000, p 790).
PERRO - PÉKRU / ÁWA
(Dolmatoff, 1947, p. 35).
PERRO - PEEKRU
(Narváez, 2020, Pg 373).
PERRO - PEEKRU'
(Niño, 2018. Pg, 276)
FRASES:
Yo amarró al perro = prúu énde áwa (Dolmatoff, 1947. Pg 41).
El perro no saber morder = уumапа uíxni eráu-va áwa (Dolmatoff, 1947. Pg 46).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
Báyara
(Rochereau, 1961. Pg 75).
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Dolmatoff, Gerard. (1947). La lengua Chimila. In: Journal de la Societé des Americanistes. Tomo 36. PG. 15 - 50. Doi: www.doi.org/10.3406/jsa.1947.3375
González de Pérez, María Stella y Rodríguez de Montes (2000). Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
Narváez, Sindy. (2020). La apropiación del léxico ette taara en el ciclo Moomate de la institución etnoeducativa departamental Ette Ennaka. Lingüística y literatura. N 78, pg 353 – 384 Universidad de Antioquia.
Niño Vargas, Juan Camilo. (2018). Diccionario de la Lengua Ette. Universidad de los Andes – Facultad de Ciencias Sociales e Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
Rochereau, H. J. (1961). Los tunebos. Grupo unkasia : Datos etnográficos, etnobotánicos y etnozoológicos recogidos entre los años de 1914 y 1939. Revista Colombiana De Antropología, 10, 39–110. https://doi.org/10.22380/2539472X.1640
IMAGEN CRÉDITOS
Photo by Marliese Streefland on Unsplash