Poner o colocar en forma horizontal ramas entre las estacas de una cerca, poner hebras de hilo o de pabilo a lo largo del chinchorro o de otro tejido para remendarlo – EKEIALAAVA
(Martín Villalobos & García de Molero, 2014, p, 235).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
Put branches between the stakes of a fence, strands of thread or wick along the hammock or other fabric to mend it.
Legen Sie Zweige zwischen die Pfähle eines Zauns, Fäden oder Dochte entlang der Hängematte oder eines anderen Stoffes, um ihn zu reparieren.
Mettez des branches entre les piquets d’une clôture, des brins de fil ou de mèche le long du hamac ou d’un autre tissu pour le raccommoder.
LENGUA ARAWAK:
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Martín Villalobos, L., & García de Molero, Í. (julio-diciembre de 2014). La semiótica como método de análisis del texto diccionariológico. Quórum Académico, 11(2), 217-239.