SER DE MAL AUGURIO LA DESAPARICIÓN DE ALGO – KAEWA
(Queixalós, 1989. Pg 90).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
To be a bad omen the disappearance of something
Das Verschwinden von etwas ist ein schlechtes Omen
Être de mauvais augure la disparition de quelque chose
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Queixalós, Francisco. (1989). Lenguas Aborígenes de Colombia. Diccionarios. Diccionario Sikuani-Español. Centre National de la Recherche Scientifique. Universidad de los Andes.