VER – SENTOPO
(Del Castillo, 1977, Pg. 639).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso…
En proceso…
En proceso…
En proceso…
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Del Castillo, Nicolás. (1977). Léxico caribe en el Caribe insular (segunda parte) (cervantes.es). ISSN 0040 604X, Tomo 32, Nº 2, págs. 544-652.
- VER
VER - ITANE
(Buitrago, 2017, pg. 117)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA GUAHIBO:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Buitrago Escobar, F. (2017). Conocimiento, trayectoria y habitar en la transformación del mundo sikuani. Uniandes.
- VER
VER - OCDIRU-NUNI
(Gómez y Sierra, s.f, Pg. 1)
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Gómez, D y Sierra, O. (s.f). Voces de la lengua motilona y catecismo en la lengua de los indios coiamos, sabriles, chaques y anatomos (2). (Lengua barí ara y yukpa) Fr. Francisco Javier de Alfaro, Capuchino.
- VER
VER - KÉJÍ
(Bozzi, 2012. Pg 526).
VER - KËY
(Silva, 2012. Pg 203).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA MACÚ - PUINAVE:
En proceso...
En proceso...
En proceso...
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Bozzi, Ana María. (2012). Lengua Yuhup. El lenguaje en Colombia. Tomo I. Insitituto Caro y Cuervo.
Silva, Cácio, (2012). A língua dos yuhupdeh : introdução etnolinguística, dicionário yuhup-português e glossário semântico-gramatical. Sao Gabriel da Cachoeira.
- VER
VER - WALSSI
(Tovar, 1986. Pg 28).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA ARAWAK:
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
EN PROCESO DE INVESTIGACIÓN
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Tovar, Antonio, 1911-1985 (1986) Las lenguas arahuacas: hacia una delimitación y clasificación más precisa de la familia arahuaca. Thesaurus : boletín del Instituto Caro y Cuervo, 41 (1-3). pp. 1-22. ISSN 0040-604X.
- VER
VER - ISTINRO, ITINRO
(Headland, 1997. Pg 281).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
En proceso...
En proceso...
TUGWI
En proceso...
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Headland, E. (1997). Diccionario Bilingüe Uw Cuwa (Tunebo) - Español Español - Uw Cuwa (Tunebo). Editorial Buena Semilla.
- VER
VER - TUGWI
(Niño, 2007, p. 309).
LINGÜÍSTICA COMPARADA:
LENGUA CHIBCHA:
FUENTE E INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO
Niño Vargas, J.C. (2007). Sueño, realidad y conocimiento: noción del sueño y fenomenología del soñar entre los Ette del norte de Colombia. Revista Antípoda N.5 Julio –Diciembre. Pg 293 – 325.
IMAGEN
Photo by Edi Libedinsky on Unsplash